تخطي التنقل

لقد تم فتح باب الترشح في مسابقة كتارا للرواية والفن التشكيلي.

صدور نسخة إنجليزية من رواية “خمارة المعبد” لبهاء عبد المجيد

صدور نسخة إنجليزية من رواية “خمارة المعبد” لبهاء عبد المجيد

أصدرت الجامعة الأمريكية بالقاهرة مؤخرا رواية الدكتور بهاء عبد المجيد “خمارة المعبد” بعد أن ترجمها إلى الإنجليزية جونسون رايت. وصدرت “خمارة المعبد” عام 2011 عن دار “ميريت”، أما أحداثها، فتدور فى مدينة دبلن فى أيرلندا، حول “معتز” الذى يدرس الدكتوراه والأدب الإيرلندى، ويواجه مصاعب الحياة، فيضطر لبيع الزهور فى شوارع المدينة وحاناتها، ويقع فى صراع بين متطلبات الجسد وبين خلفيته المحافظة، عندما يرتبط بفتاة أيرلندية تذهب فى ما بعد ضحية تفجير إرهابى. الرواية تتعرض للصراع بين الشرق والغرب وأزمة الهوية، وتناقش أيضا هجرة العرب إلى أوروبا، بخاصة الجزائريين، بعد تنامى نفوذ الإسلاميين فى بلدهم. “معتز” يشعر بالاغتراب، ويواجه أزمات عدة تصيبه بالإحباط، ولكنه يتعافى بفعل المحبة وإيمانه بما يفعل. وجدير بالذكر أن الجامعة الأمريكية بالقاهرة ترجمت لبهاء عبد المجيد من قبل روايتيه “سانت تريزا”، و”النوم مع الغرباء”، وترجمهما شب روزتى.. أما جونسون رايت، فسبق له أن ترجم رواية “عزازيل” ليوسف زيدان، وكتاب “لماذا لا يثور المصريون” لعلاء الأسوانى، ورواية “ساق البامبو” للكويتى سعود السنعوسى، والفائزة بجائزة البوكر للرواية العربية عام 2013.


أضف تعليق